Não quero ser o chato que fala certinho. Quando uma palavra cai no domínio público, melhor do que tentar enfrentá-la, é aceitá-la. Mas como profissionais podemos e devemos usar a linguagem correta, pelo menos no meio, com outros profissionais.
Imagine um médico dizendo: “Você está com resfriado, tá quente, toma uma Novalgina”. Isso é perfeitamente aceitável numa conversa entre amigos ou parentes, mas não vindo de um médico. Melhor se ele dissesse: “São sintomas de gripe, vou receitar dipirona para abaixar a febre”.
Chamar CHORUS de REFRÃO é um dos erros mais comuns que escuto. Se analisarmos as origens históricas, linguísticas e culturais dessas palavras, veremos:
- Refrão significa “quebra, pausa” e refere-se à pequena seção de uma música que POSICIONA uma idéia, reforça um tema. Hoje em dia, costuma ser o final da seção “A” das músicas populares. Exemplo: “California dreaming, on such a Winter’s day”. Esta canção tem versos que se repetem musicalmente. Eventualmente, um deles é finalizado pelo REFRÃO. Normalmente o REFRÃO é mais curto e menos repetitivo do que um CHORUS. Quando um amigo te pergunta: “Conhece tal música?” E você responde: “Cante um pedaço”. Ele começará a cantar pelo início da música - “All the leaves are brown….” - e não pelo REFRÃO.
- Chorus significa “coro” ou várias pessoas cantando ao mesmo tempo. Ou seja, uma seção da música que tende a nos fazer cantar juntos, um clímax musical. Canções com CHORUS normalmente possuem VERSOS que contam uma história, um PRÉ-CHORUS que cria uma expectativa e o CHORUS que “completa” a mensagem, adicionando emoção. É no CHORUS que se encontra a mensagem principal da música - o HOOK - que muitas vezes também é o próprio título. Voltando ao exemplo do amigo, se ele te perguntar: “Como é mesmo aquela música famosa do Kiss?”. Você provavelmente responderá: “Ahhh, wanna rock and roll all night, and party every day”, começando a cantar pelo CHORUS, e não pelo início da música.
Às vezes a diferença entre CHORUS e REFRÃO não é tão óbvia. Com prática (procure analisar enquanto escuta suas músicas), fica mais fácil identificar função e contexto.| < Anterior |
|---|



Não perca nenhum artigo!



Comentários
A história da música mostra o termo "refrain" usado em inglês muito antes de "chorus", cuja tradução seria simplesmente "coro".
A questão não é o nome que cada um escolhe utilizar, mas sim perceber que existem dois conceitos.
Muitas pessoas chamam tudo de refrão e, na produção musical, é importante entender que nem tudo é refrão. Uma música com chorus segue uma linha de produção totalmente diferente.
Abs
Dennis
e daí se a origem da palavra nao signifika refrão, aindA ée o refrão do msm jeitoo -.-'
RSS dos comentários.